-
1 и turbid, muddy, thick
в замагленост замати v to make turbid, to stir the dregs, (jajce) to whisk an egg, to addle, to make muddy, (thick), to cause the sediment, (бркотиjа) to confuse, to muddle -
2 memekatkan
make thick -
3 infoltire
infoltire v.tr. to thicken, to make* thick, to make* thicker: una cura per infoltire i capelli, a treatment to make one's hair grow thicker◆ v. intr. → infoltirsi.◘ infoltirsi v.intr.pron. to thicken, to grow* thick, to grow* thicker.* * *[infol'tire]1. vtto thicken, make thicker2. vi* * *[infol'tire] 1.verbo transitivo to thicken, to make* thick(er)2.verbo pronominale infoltirsi to thicken, to become* thick(er)* * *infoltire/infol'tire/ [102]to thicken, to make* thick(er)II infoltirsi verbo pronominaleto thicken, to become* thick(er). -
4 infittire
v/t and v/i thicken* * *infittire v.tr.1 to thicken, to make* thick: infittire le maglie di una rete, to thicken the meshes of a net2 (rendere più frequente) to make* more frequent, to step up: infittire le visite a qlcu., to step up one's visits to s.o.◆ v. intr. → infittirsi.◘ infittirsi v.intr.pron.1 to thicken, to become* thicker: la nebbia s'infittiva sempre più, fog was becoming thicker and thicker2 (diventare più frequente) to become* more frequent: le sue visite s'infittivano con l'andare del tempo, his visits became more frequent as time went on3 (di lana) to get* matted.* * *[infit'tire]1. vt2. vi* * *[infit'tire] 1.verbo transitivo1) (rendere più fitto) to thicken, to make* thick(er)2) (rendere più frequente) to make* more frequent2.verbo pronominale infittirsi1) (diventate più fitto) to thicken, to become* thick(er)2) (addensarsi) [ nebbia] to thickenil mistero s'infittisce — fig. the mystery is growing
3) (diventare più frequente) to become* more frequent* * *infittire/infit'tire/ [102]1 (rendere più fitto) to thicken, to make* thick(er)2 (rendere più frequente) to make* more frequentII infittirsi verbo pronominale1 (diventate più fitto) to thicken, to become* thick(er)3 (diventare più frequente) to become* more frequent. -
5 сгъстявам
1. thicken, make thick, condense(чрез притискане) compress(чрез изваряване) boil down2. (редици и пр.) close, draw close(хора) squeeze, crowd togetherсгъстявам редиците close the ranksсгъстявам ce3. thicken, become thicker; condense, boil down; clot(втвьрдявам се) fix(за здрач, мрак и пр.) close in, gather, deepenмъглата се сгъстява the fog is thickeningздрачът се сгъсти the twilight merged into darknessмрак, който се сгъстява creeping darknessв мрака, който се сгъстява in the gathering dark4. (за хора) reduce o.'s living area, crowd togetherсгъстяваме се, за да направим място на crowd together to make room forмоля, сгъстете се малко please, crush up a littleсгъстис! воен. close up!* * *сгъстя̀вам,гл.1. thicken, make thick, condense; ( чрез притискане) compress; ( чрез изваряване) boil down; evaporate;2. ( редици и пр.) close, draw close; ( хора) squeeze, crowd together; \сгъстявам редиците close the ranks;\сгъстявам се 1. thicken, become thicker; condense, boil down, evaporate; clot; ( втвърдявам се) fix; (за здрач, мрак и пр.) close in, gather, deepen;2. (за хора) reduce o.’s living area, crowd together; сгъстяваме се, за да направим място на crowd together to make room for; • сгъстис! воен. close up!* * *thicken: This shampoo will сгъстявам your hair. - Този шампоан ще сгъсти косата ти.; condense; coagulate ; compact{`kOmpEkt}; compress (чрез притискане); close (скъсявам разстоянията): сгъстявам the ranks - сгъстявам редиците; concentrate* * *1. (втвьрдявам се) fix 2. (за здрач, мрак и пр.) close in, gather, deepen 3. (за хора) reduce o.'s living area, crowd together 4. (редици и пр.) close, draw close 5. (хора) squeeze, crowd together 6. (чрез изваряване) boil down 7. (чрез притискане) compress 8. thicken, become thicker;condense, boil down;clot 9. thicken, make thick, condense 10. СГЪСТЯВАМ ce 11. СГЪСТЯВАМ редиците close the ranks 12. СГЪСТЯВАМЕ се, за да направим място на crowd together to make room for 13. в мрака, който се сгъстява in the gathering dark 14. здрачът се сгъсти the twilight merged into darkness 15. моля, сгъстете се малко please, crush up a little 16. мрак, който се сгъстява creeping darkness 17. мъглата се сгъстява the fog is thickening 18. сгъстис! воен. close up! -
6 πυκνοποιεί
πυκνοποιέωmake thick: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)πυκνοποιέωmake thick: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
7 πυκνοποιεῖ
πυκνοποιέωmake thick: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)πυκνοποιέωmake thick: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
8 πυκνοποιώ
πυκνοποιέωmake thick: pres subj act 1st sg (attic epic doric)πυκνοποιέωmake thick: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
9 πυκνοποιῶ
πυκνοποιέωmake thick: pres subj act 1st sg (attic epic doric)πυκνοποιέωmake thick: pres ind act 1st sg (attic epic doric) -
10 συμπαχύνεται
συμπαχύ̱νεται, συμπαχύνωmake thick together: aor subj mid 3rd sg (epic)συμπαχύ̱νεται, συμπαχύνωmake thick together: pres ind mp 3rd sg -
11 עבי
עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v. -
12 עבה
עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v. -
13 עָבָה
עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v. -
14 dēnseō
dēnseō —, —, ēre [densus], to make thick, thicken, pack, close, press: favilla corpus in unum densetur, O.: Iuppiter Denset erant quae rara, V.: pectine opus, O.: Agmina densentur campis, V.: hastilia, hurl a shower of, V.: ictūs, Ta.: iuvenum densentur funera, H.: densetur caelum, darkens, O.* * *densere, -, densetus V TRANSthicken/condense, press/crowd together; multiply; cause to come thick and fast -
15 turbō
turbō āvī, ātus (turbāssitur for turbātum erit, C.), āre [turba], to make an uproar, move confusedly, be in disorder: instat, turbatque (Achilles), rages, O.: turbant trepida ostia Nili (i. e. trepidant), V.— To disturb, a<*>itate, confound, disorder, throw into confusion: mare ventorum vi turbari: hibernum mare, H.: eversae turbant convivia mensae, O.: turbatis capillis stare, O.: turbata capillos, O.—In war, to throw into disorder, break, disorganize: equitatus turbaverat ordines, L.: Hic rem Romanam, magno turbante tumultu, Sistet, V.—Of water, to trouble, make thick, turbid: lacūs, O.: limo aquam, H.—Fig., to make confusion, cause disorder: turbent porro, quam velint, T.: omnibus in rebus turbare, i. e. derange all his affairs: si una alterave civitas turbet, Ta.: si in Hispaniā turbatum esset: totis Usque adeo turbatur agris, i. e. there is confusion, V.— To confound, confuse, disturb, unsettle: non modo illa, quae erant aetatis, permiscuit, sed etiam turbavit: ne quid ille turbet vide: ne incertā prole auspicia turbarentur, L.* * *Iturbare, turbavi, turbatus Vdisturb, agitate, throw into confusionIIthat which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circleIIIthat which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circle -
16 क्रुड्
-
17 нажим
м. (на вн.)1) ( сила давления) pressure (on)2) ( настойчивое воздействие) pressure (on)ока́зывать нажи́м на кого́-л — exert / put pressure on smb; pressurize smb брит.; pressure smb амер.
под нажи́мом — under pressure
3) (выделение, подчёркивание) emphasisигра́ть с нажи́мом [без нажи́ма] — play / act with [without] affectation
4) ( утолщение линии при письме пером) thick lineписа́ть с нажи́мом — make thick and thin lines when writing with a pen
-
18 غلظ
غَلّظَ: جَعَلَهُ غَلِيظاًto thicken, make thick; to coarsen, make coarse; to make rough, harsh, crud, gross -
19 זוף I
זוּףI (cmp. זוב) to drip, be viscid.v. זִיף I a. זֶפֶת. Pi. זיֵּיף 1) to make thick, viscid; to adulterate. Sot.48b (expl. דבש זיפים) דבש שמְזַיְּיפִין בו a honey which is used for mixing with other substances in order to make them appear viscid (differ. in comment.). 2) to be unctuous, false, treacherous. Ib. (ref. to זיפים, Ps. 54:2) בני אדם המְזַיְּיפִין Ar. (Rashi שמזייפין; ed. המ׳ דבריחם) people who are unctuous (ed. who make their words unctuous, i. e. insinuate themselves). Sifré Deut. 26 דימה שז׳ משה בתורה it seems as if Moses was not sincere in writing the Law (smoothing over his own shortcomings). 3) to falsify, forge; to prove the fallacy of, refute; to denounce as false, deny. Y.Sot.VIII, 21c זִיַּיפְתֶּם תורתכםוכ׳ ye (Samaritans) have falsified your Torah (adding שכם to Deut. 11:30) but to no purpose; Bab. ib. 33b.Ib. בדבר זה זִיַּיפְתִּי ספריוכ׳ with this argument I showed the fallacy of the books of the Samaritans; Snh.90b. Ib. זִיַּיפְתֶּם ולאוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note, ed. ז׳ תורתכם) ye disputed (our evidence from Dent. 31:16), but it does not avail you (for the idea of resurrection is evident from Num. 15:31).Part. pass. מְזוּיָּיף, f. מְזוּיֶּיפֶת false, informal, faulty (of documents signed by disqualified witnesses). Gitt.10b (גט) מז׳ מתוכווכ׳ a document which has its rejection in itself (being signed by disqualified witnesses, although it would have been valid without the signature of witnesses) is illegal; B. Bath. 170a; a. e.Ib. ונמצאת עדותן מז׳ and their evidence (signature) is found out to be informal (because they are disqualified). Hithpa. הִזְדַּיֵּיף to be falsified, forged. Gitt.II, 4 מפני שהוא יכול לה׳ because (on such writing material) forgery (erasing and writing over) is made easy. Ib. 19b כחב שאינו יכול לה׳ a writing which cannot be forged (i. e. written on material dressed with gall-nut, v. אֲפַץ). (Hif. הוֹזִיף, v. יָזַף. -
20 זוּף
זוּףI (cmp. זוב) to drip, be viscid.v. זִיף I a. זֶפֶת. Pi. זיֵּיף 1) to make thick, viscid; to adulterate. Sot.48b (expl. דבש זיפים) דבש שמְזַיְּיפִין בו a honey which is used for mixing with other substances in order to make them appear viscid (differ. in comment.). 2) to be unctuous, false, treacherous. Ib. (ref. to זיפים, Ps. 54:2) בני אדם המְזַיְּיפִין Ar. (Rashi שמזייפין; ed. המ׳ דבריחם) people who are unctuous (ed. who make their words unctuous, i. e. insinuate themselves). Sifré Deut. 26 דימה שז׳ משה בתורה it seems as if Moses was not sincere in writing the Law (smoothing over his own shortcomings). 3) to falsify, forge; to prove the fallacy of, refute; to denounce as false, deny. Y.Sot.VIII, 21c זִיַּיפְתֶּם תורתכםוכ׳ ye (Samaritans) have falsified your Torah (adding שכם to Deut. 11:30) but to no purpose; Bab. ib. 33b.Ib. בדבר זה זִיַּיפְתִּי ספריוכ׳ with this argument I showed the fallacy of the books of the Samaritans; Snh.90b. Ib. זִיַּיפְתֶּם ולאוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note, ed. ז׳ תורתכם) ye disputed (our evidence from Dent. 31:16), but it does not avail you (for the idea of resurrection is evident from Num. 15:31).Part. pass. מְזוּיָּיף, f. מְזוּיֶּיפֶת false, informal, faulty (of documents signed by disqualified witnesses). Gitt.10b (גט) מז׳ מתוכווכ׳ a document which has its rejection in itself (being signed by disqualified witnesses, although it would have been valid without the signature of witnesses) is illegal; B. Bath. 170a; a. e.Ib. ונמצאת עדותן מז׳ and their evidence (signature) is found out to be informal (because they are disqualified). Hithpa. הִזְדַּיֵּיף to be falsified, forged. Gitt.II, 4 מפני שהוא יכול לה׳ because (on such writing material) forgery (erasing and writing over) is made easy. Ib. 19b כחב שאינו יכול לה׳ a writing which cannot be forged (i. e. written on material dressed with gall-nut, v. אֲפַץ). (Hif. הוֹזִיף, v. יָזַף.
См. также в других словарях:
thick´en|er — thick|en «THIHK uhn», transitive verb. to make thick or thicker: »to thicken a wall. Mother thickens the gravy with flour. SYNONYM(S): coagulate, congeal, condense. –v.i. 1. to become thick or thicker: »The pudding will thicken as it cools. The… … Useful english dictionary
thick|en — «THIHK uhn», transitive verb. to make thick or thicker: »to thicken a wall. Mother thickens the gravy with flour. SYNONYM(S): coagulate, congeal, condense. –v.i. 1. to become thick or thicker: »The pudding will thicken as it cools. The weather… … Useful english dictionary
Thick — (th[i^]k), a. [Compar. {Thicker} ( [ e]r); superl. {Thickest}.] [OE. thicke, AS. [thorn]icce; akin to D. dik, OS. thikki, OHG. dicchi thick, dense, G. dick thick, Icel. [thorn]ykkr, [thorn]j[ o]kkr, and probably to Gael. & Ir. tiugh. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Thick register — Thick Thick (th[i^]k), a. [Compar. {Thicker} ( [ e]r); superl. {Thickest}.] [OE. thicke, AS. [thorn]icce; akin to D. dik, OS. thikki, OHG. dicchi thick, dense, G. dick thick, Icel. [thorn]ykkr, [thorn]j[ o]kkr, and probably to Gael. & Ir. tiugh.… … The Collaborative International Dictionary of English
Thick stuff — Thick Thick (th[i^]k), a. [Compar. {Thicker} ( [ e]r); superl. {Thickest}.] [OE. thicke, AS. [thorn]icce; akin to D. dik, OS. thikki, OHG. dicchi thick, dense, G. dick thick, Icel. [thorn]ykkr, [thorn]j[ o]kkr, and probably to Gael. & Ir. tiugh.… … The Collaborative International Dictionary of English
Thick-film dialectric electroluminescent technology — Thick film dielectric electroluminescent (TDEL) technology is a phosphor based flat panel display technology developed by Canadian company iFire Technology Corp. TDEL is based on inorganic electroluminescent (IEL) technology and has a novel… … Wikipedia
thick — thick1 [ θık ] adjective *** ▸ 1 long between edges ▸ 2 growing close together ▸ 3 not flowing easily ▸ 4 filling air completely ▸ 5 full of something ▸ 6 hard to understand ▸ 7 stupid ▸ 8 very friendly with someone ▸ + PHRASES 1. ) a thick… … Usage of the words and phrases in modern English
thick — I UK [θɪk] / US adjective Word forms thick : adjective thick comparative thicker superlative thickest *** 1) a) a thick object or material has a long distance between two opposite sides, edges, or surfaces She was wearing a thick woollen sweater … English dictionary
Thick as a Brick — Infobox Album Name = Thick as a Brick Type = Album Artist = Jethro Tull Released = March 3, 1972 (UK) May 10, 1972 (US) Recorded = December 1971 at Morgan Studios, London Genre = Progressive rock Length = 43:50 (22:45 LP side 1; 21:05 LP side 2)… … Wikipedia
thick — 1. adjective /θɪk/ a) Relatively great in extent from one surface to the opposite in its smallest solid dimension. I want some planks that are two inches thick. b) Measuring a certain number of units in this dimension … Wiktionary
Thick-billed Kingbird — Taxobox name = Thick billed Kingbird status = LC | status system = IUCN3.1 image width = regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Tyrannidae genus = Tyrannus species = T. crassirostris binomial = Tyrannus… … Wikipedia